Home > English > Laws & Regulations > Full Text

Community Correction Law of the People's Republic of China Not Yet Effective

中华人平易近共和国社区改处死

  • Order of the President of the People's Republic of China
  • 中华人平易近共和国主席令

  • (No. 40)
  • (第四十号)

  • The Community Correction Law of the People's Republic of China, as adopted at the 15th session of the Standing Committee of the Thirteenth National People's Congress of the People's Republic of China on December 28, 2019, is hereby issued, and shall come into force on July 1, 2020.
  • 《中华人平易近共和国社区改处死》已由中华人平易近共和国第十三届全国人平易近代表大年夜会常务委员会第十五次会议于2019年12月28日经过过程,现予公布,自2020年7月1日起实施。
  • President of the People's Republic of China: Xi Jinping
  • 中华人平易近共和国主席 习近平
  • December 28, 2019
  • 2019年12月28日
  • Community Correction Law of the People's Republic of China
  • 中华人平易近共和国社区改处死
  • (Adopted at the 15th session of the Standing Committee of the Thirteenth National People's Congress of the People's Republic of China on December 28, 2019)
  • (2019年12月28日第十三届全国人平易近代表大年夜会常务委员会第十五次会议经过过程)
  • Contents
  • 目次
  • Chapter I General Provisions
  • 第一章 总则
  • Chapter II Institutions, Personnel, Duties and Functions
  • 第二章 机构、人员和职责
  • Chapter III Decision and Acceptance
  • 第三章 决定和接收
  • Chapter IV Supervision and Management
  • 第四章 监督管理
  • Chapter V Education and Assistance
  • 第五章 教导帮扶
  • Chapter VI Cancellation and Termination
  • 第六章 消除和终止
  • Chapter VII Special Provisions on Community Correction for Minors
  • 第七章 未成年人社区改正特别规定
  • Chapter VIII Legal Liability都拉黑名单了,还接个P
  • 第八章 司法义务都拉黑名单了,还接个P
  • Chapter IX Supplementary Provisions
  • 第九章 附则
  • Chapter I General Provisions
  • 第一章 总则

  • Article 1 This Law is developed for the purposes of promoting and regulating the community correction work, guaranteeing the accurate execution of criminal judgments, criminal rulings, and decisions on temporary service of a sentence outside an incarceration facility, improving the quality of educational correction, promoting the smooth integration of community correction objects into the society, and preventing and reducing crimes.
  •   第一条 为了推动和标准社区改正任务,保证刑事判决、刑事裁定和暂予监外履行决定的精确履行,进步教导改正质量,促进社区改正对象顺利融入社会,预防和增添犯法,根据宪法,制订本法。
  • Article 2 A convict who is sentenced to supervision without incarceration, granted probation or parole, or permitted to temporarily serve a sentence outside an incarceration facility shall be subject to community correction according to the law.
  •   第二条 对被判处管束、宣布缓刑、假释和暂予监外履行的罪犯,依法实施社区改正。
  • ......
  • ......
  • Tel: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
  • Mobile: +86 133-1157-0713
  • Fax: +86 (10) 8266-8268
  • info@chinalawinfo.com
© Pkulaw (kulturbad.com) provides various professional solutions in such fields as legal information, law knowledge and legal software. Pkulaw provides you with abundant reference materials. When you invoke articles of laws and regulations, please check them with the standard texts.
You are welcome to view all our products and services. Pkulaw Express:How to quickly find information you need? What are the new features of Pkulaw V6?

Scan QR Code and Read on Mobile

Other documents viewed by the users that have viewed this document

    智能检索